Se dice miembro, testigo, general nunca miembra, testiga ni generala

(2 de 2)La lengua tiene su carácter, su fisonomía, y aunque esté sujeta a evolución, hay cuestiones que no precisan de cambios. Por ejemplo, el sustantivo masculino /miembro/, que significa parte de una cosa, no admite…

Se dice miembro, testigo, general; nunca miembra, testiga ni generala

Antes de explicar la corrección de varios términos y expresiones que incorrectamente se cometen al hablar o escribir nuestro idioma, quiero comentar algunos datos importantes sobre “El Español” para lo cual hice uso de los datos del Instituto&#8230

(2 de 2)

La lengua tiene su carácter, su fisonomía, y aunque esté sujeta a evolución, hay cuestiones que no precisan de cambios. Por ejemplo, el sustantivo masculino /miembro/, que significa parte de una cosa, no admite la terminación femenina. Decir “miembra” es una erosión al idioma, ya que esa forma es gramaticalmente inadmisible por incorrecta. Se dice: Una miembro o la miembro.

La moda sexista ha llevado a hablantes del nivel culto al uso del afrentoso término “miembra”, pero no me parece un lujo, sino una extravagancia. Es una forma totalmente objetable, si se quiere respetar nuestra lengua.

La testigo

Con el vocablo “testigo” viene pasando algo parecido. Algunas y algunos muy avanzados, se permiten ignorar que el mismo es válido para sujetos masculinos o femeninos, sin importar su terminación en /o/ (el testigo, la testigo).

Curiosamente, esta palabra, por su etimología, está muy vinculada a la condición masculina. Testigo es una persona que da testimonio de algo que ha visto u oído. En la cultura romana, los testigos habían de jurar con las manos en los testículos, como prueba de certeza de su testimonio. Observe la raíz común, testi, en las tres palabras.

Testigo y testimonio guardan una íntima relación. Ambos son nombres abstractos, como otros muy propios del mundo judicial. El ministerio público podrá ser representado por una mujer, pero artículo (el), sustantivo (ministerio) y adjetivo (público) irán indefectiblemente en masculino.

Por igual la defensa o la barra de la defensa puede estar compuestas sólo por hombres, pero el término irá en femenino. El sustantivo testigo entra en el mismo grupo (la testigo, el testigo) ¿Por qué forzar situaciones que no resuelven nada?

La general

El Diccionario de la Lengua Española consigna como significado de /generala/, mujer del general. Así pasa con almiranta y otras palabras relacionadas con rangos y funciones públicas. Pero la cosa no es tan rígida como para negar que una mujer que ocupe el puesto correspondiente se le llame: senadora, gobernadora, ministra, alcaldesa o directora.

La palabra /general/ es adjetivo (común, frecuente, usual) aplicable a sujetos que refieren diferentes situaciones. Por ejemplo: formación general, huelga general, administración general, dirección general. En cada caso se ha empleado un sustantivo femenino con el adjetivo /general/ y no generala.

En las Fuerzas Armadas y la Policía Nacional los rangos máximos se mencionan en la categoría “oficial general”. Todavía al feminismo no se le ha ocurrido afeminar a oficial para que sea “oficiala”. Quienes usan “generala”, para que el ridículo sea también completo. El género –ha dicho la Academia- “no es de naturaleza biológica sino gramatical”.

Estemos seguros: ni miembra, ni testiga, ni generala. 

Posted in Sin categoría

Antes de explicar la corrección de varios términos y expresiones que incorrectamente se cometen al hablar o escribir nuestro idioma, quiero comentar algunos datos importantes sobre “El Español” para lo cual hice uso de los datos del Instituto Cervantes.

1. El español y sus hablantes en cifras
• Más de 500 millones de personas hablan español.
• El español es la segunda lengua del mundo por número de hablantes y el segundo idioma de comunicación internacional.
• En 2030, el 7.5% de la población mundial será hispanohablante, lo que asciende a 535 millones, porcentaje que se destaca por encima del correspondiente al ruso (2.2%), al francés (1.4%) y al alemán (1.2%).
• Dentro de tres o cuatro generaciones, el 10% de la población mundial se entenderá en español.
• En 2050 Estados Unidos será el primer país hispanohablante del mundo. Casi 20 millones de alumnos estudian español como lengua extranjera.
• La imagen de la lengua española está asociada a la difusión de una cultura internacional de calidad.
• El Instituto Cervantes registró un crecimiento anual del 7% en número de matrículas de estudiantes de español durante el curso 2011-2012.
2. El español como activo económico
• Norteamérica junto con España suman el 78% del poder de compra de los hispanohablantes.
• Compartir el español aumenta en un 290% el comercio bilateral entre los países hispanohablantes.
• En 2011, las actividades desarrolladas por el conjunto de las industrias culturales ocupaban en España a más de 488,700 personas y 103,320 empresas desarrollaban su actividad económica principal en el ámbito de la cultura.
• Las empresas editoriales españolas tienen 162 filiales en el mundo repartidas en 28 países, más del 80% en Iberoamérica, lo que pone de relieve la importancia de la lengua común a la hora de invertir en terceros países.
• Más de 940,000 turistas viajaron a España en 2012 por motivos de estudios. Muchos de estos viajes se engloban en el denominado turismo idiomático.
3. El español en los Estados Unidos
• La población hispana de los Estados Unidos ronda actualmente los 52 millones de personas.
• Más del 73% de las familias hispanas utilizan el español para comunicarse.
• El número de universitarios estadounidenses matriculados en cursos de español supera el número total de alumnos matriculados en cursos del resto de las lenguas.
• La comunidad hispana estadounidense es la 14ª potencia económica del mundo por poder de compra.
• Más de la mitad del crecimiento de la población de los Estados Unidos entre 2000 y 2010 se debió al aumento de la comunidad hispana.
• El impacto de los anuncios en inglés aumenta el 30% entre la comunidad hispana una vez que estos se emiten también en español.
4. El español en los organismos internacionales
• Ocupa la tercera posición como lengua de trabajo dentro del sistema de las Naciones Unidas y la cuarta en el ámbito institucional de la Unión Europea.
• La mayoría de los textos en español generados por la ONU y la UE son traducciones de otros idiomas.
5. El español en las redes sociales
• El español es la segunda lengua más utilizada en las dos principales redes sociales del mundo: Facebook y Twitter.
• El número de usuarios de Facebook en español coloca a este idioma a gran distancia del portugués y del francés.
• El español es la segunda lengua más utilizada en Twitter en ciudades mayoritariamente de lengua inglesa como Londres o Nueva York.
• De las 285 lenguas en las que actualmente se divulga Wikipedia, el español ocupa la séptima posición por número de artículos escritos.
Tenemos otros datos sobre nuestro idioma pero por falta de espacio no me es posible detallar el contenido que rige esta importante entrega. 

Posted in Sin categoría

Más de

Más leídas de

Las Más leídas