VIII Cumbre de las Américas, claves de redacción

Con motivo de la celebración en Lima, Perú, el 13 y 14 de abril de 2018, de la VIII Cumbre de las Américas, se ofrecen algunas recomendaciones para una redacción más cuidada de las informaciones relacionadas con este acontecimiento:

Con motivo de la celebración en Lima, Perú, el 13 y 14 de abril de 2018, de la VIII Cumbre de las Américas, se ofrecen algunas recomendaciones para una redacción más cuidada de las informaciones relacionadas con este acontecimiento:

1. Mayúsculas en la denominación y el lema
VIII (u Octava) Cumbre de las Américas se escribe con mayúsculas iniciales, y su lema, «Gobernabilidad democrática frente a la corrupción», solo lleva mayúsculas en la primera palabra.

2. Siglas y acrónimos
Se recomienda escribir con todas las letras en mayúscula las siglas de los organismos relacionados: OEA (Organización de los Estados Americanos), BID (Banco Interamericano de Desarrollo), CAN (Comunidad Andina de Naciones) o ALBA (Alianza Bolivariana para los Pueblos de Nuestra América). En cambio, es preferible escribir solo con inicial mayúscula los acrónimos compuestos por cinco letras o más, como Cepal (Comisión Económica para América Latina y el Caribe), Mercosur (Mercado Común del Sur) o Caricom (Comunidad del Caribe).

3. Jefes de Estado y de Gobierno, mayúsculas y minúsculas
La expresión jefes de Estado y de Gobierno se escribe con la palabra jefes en minúscula y con Estado y Gobierno en mayúscula («Los jefes de Estado y de Gobierno de las Américas abordarán el tema central de la Cumbre».

4. Las palabras sesión, reunión, encuentro…, en minúscula
Asimismo, lo apropiado es escribir en minúscula, excepto si forman parte de un nombre propio, palabras como reunión, encuentro, sesión, etc.: reunión ministerial de trabajo, encuentro de embajadores, sesión plenaria, grupo de reflexión…

5. Los cargos y autoridades, en minúscula
Los sustantivos que designan cargos o autoridades, como presidente, canciller, primer ministro, jefe, etc., se escriben con minúscula inicial.

6. Nombres de países en español
Al referirse a los países participantes de nombre no hispano, conviene usar el exónimo español: Belice (mejor que Belize, inglés), San Cristóbal y Nieves (mejor que St. Kitts and Nevis, inglés), San Vicente y las Granadinas (mejor que Saint Vincent and the Grenadines), Surinam (mejor que Suriname, holandés).

7.Gentilicios
Algunos de los gentilicios menos habituales de los países participantes son beliceño (de Belice), barbadense (de Barbados), sanvicentino (de San Vicente y las Granadinas), surinamés (de Surinam) y dominiqués (de Dominica). Asimismo, se recuerda que es recomendable emplear el gentilicio estadounidense (mejor que americano) para los Estados Unidos, ya que en el contexto de la cumbre todos los países participantes son americanos.

Las Más leídas