Se desaconseja, por inapropiado, el uso del vocablo escogitación, que tiende a confundirse con términos asociados al verbo excogitar.

La palabra escogitación aparece esporádicamente en los medios de comunicación en frases como «Exigió a la cúpula de esa organización dirigir con transparencia el proceso de escogitación», «El presidente de la Federación de Atletismo indicó que la parte más importante del evento será la escogitación del atleta» o «La oposición apuesta a sabotear el proceso de escogitación».

Sin embargo, en español no está asentado el verbo escogitar sino excogitar (con x), que significa ‘hallar o encontrar algo con el discurso y la meditación’, un sentido muy distinto al de escoger.

Si bien escogitación figura en el Diccionario de americanismos como término de uso en Ecuador con el significado de selección, se recomienda emplear en su lugar formas más castizas y sencillas como elección, selección o escogimiento, o formas de más amplia difusión como escogencia, vocablo que a pesar de ser también un americanismo, como escogitación, es de uso comprobado en once países de América: República Dominicana, Colombia, Costa Rica, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Honduras, Panamá, Perú y Venezuela. De modo que en los ejemplos citados lo apropiado habría sido escribir: «Exigió a la cúpula de esa organización dirigir con transparencia el proceso de elección», «El presidente de la Federación de Atletismo indicó que la parte más importante del evento será la selección del atleta» o «La oposición apuesta a sabotear el proceso de escogencia».

Posted in Español Urgente

Las Más leídas