Invitación, en deportes, mejor que wild card

El sustantivo invitación es una alternativa en español al anglicismo wild card.En las noticias deportivas es muy habitual encontrar frases como «El debate sobre la wild card a la tenista rusa para disputar el torneo de Stuttgart continuaba…

El sustantivo invitación es una alternativa en español al anglicismo wild card.

En las noticias deportivas es muy habitual encontrar frases como «El debate sobre la wild card a la tenista rusa para disputar el torneo de Stuttgart continuaba el martes», «La polémica por su wild card marca el retorno de Sharapova» o «María Sharapova recibe una wild card para jugar en Roma».

Tal como señala el Libro de estilo de Marca, conviene sustituir la voz inglesa wild card por invitación; en concreto, aquella que se realiza a un jugador para disputar un torneo al que no ha accedido de manera directa por su posición en la tabla de clasificación o sus resultados durante el año.

También se emplea con este mismo significado, y es adecuado, el sustantivo comodín.
Así pues, en los ejemplos iniciales lo recomendable habría sido escribir «El debate sobre la invitación a la tenista rusa para disputar el torneo de Stuttgart continuaba el martes», «La polémica por su invitación marca el retorno de Sharápova» y «María Sharápova recibe un comodín para jugar en Roma».

Posted in Edición Impresa, GenteEtiquetas

Más de edicion-impresa

Más leídas de edicion-impresa

Las Más leídas