Delaciones de dos ejecutivos Odebrecht no serán leídas por completo en el juicio

Por no estar traducidas al español por completo, las delaciones de dos ejecutivos de Odebrecht no serán leídas en su totalidad este jueves en el juicio que se lleva a cabo por los sobornos que la compañía admitió pagó para la adjudicación de obras públicas en el país.

Por no estar traducidas al español por completo, las delaciones de dos ejecutivos de Odebrecht no serán leídas en su totalidad este jueves en el juicio que se lleva a cabo por los sobornos que la compañía admitió pagó para la adjudicación de obras públicas en el país.

Se trata de las declaraciones del empleado 1, correspondiente a Marcelo Odebrecht, expresidente de la constructora brasileña, y del 54 que es Marcos Vasconcelos Cruz, que fueron ofertadas por el Ministerio Público como prueba a cargo, pero como no las presentó totalmente traducidas del portugués al español, solo se leerá lo que no esté en idioma extranjero.

Las juezas del Primer Tribunal Colegiado del Distrito Nacional, que conocen el caso, ordenaron a la secretaria solo leer las partes que están en español, pues de acuerdo al Código Procesal Penal al juicio solo se pueden incorporar documentos que estén en este idioma.

Se iniciará a leer, primero, las delaciones del empleado 1 (Marcelo Odebrecht) que estén en español. Se comenzará con este proceso a las 2 de la tarde, ya que las juezas dieron un receso para el almuerzo.

Con estas delaciones, el órgano acusador, según ha dicho, quiere demostrar la supuesta participación de los seis imputados en el esquema de soborno.

Se generó un tranque

Antes de que las juezas ordenaran la lectura de las delaciones que estuvieran solamente el español, el Ministerio Público quería que se leyera por completo. Wilson Camacho, titular de la Procuraduría Especializada de Persecución de la Corrupción Administrativa (Pepca), dijo que, al organizar estas pruebas, la Secretaría General de la Suprema Corte de Justicia (tribunal donde se conoció la audiencia preliminar), no lo ordenó de manera sacramental y que hubo un dislocamiento en los números colocados en el foliado.

De su lado, las defensas alegaban que no se pueda incorporar al juicio las delaciones porque no están traducidas debidamente.
Ante esto, las magistradas explicaron que ya es una cosa juzgada (en audiencia pasada) que solo se leerán las declaraciones que estén en español.

En el juicio por los US$92 millones que Odebrecht admitió pagó en sobornos para lograr contratos de obras públicas, están acusados el empresario Ángel Rondón, Víctor Díaz Rúa, exministro de Obras Públicas; el abogado Conrado Pittaluga, Andrés Bautista, expresidente del Senado; Roberto Rodríguez, exdirector del Instituto Nacional de Aguas Potables y Alcantarillados (Inapa) y el exsenador Tommy Galán.

El Ministerio Público los acusa de incurrir en los delitos de sobornos, prevaricación, enriquecimiento ilícito, falsedad en escritura y lavado de activos.

Posted in Destacado, JusticiaEtiquetas

Más de destacado

Más leídas de destacado

Las Más leídas