En español, la grafía apropiada de la onomatopeya de la risa es ja, ja, ja, y no jajaja.
Son muy frecuentes las formas incorrectas en ambientes informales y aun en los medios de comunicación, en los que no es raro que aparezcan en frases como «P. ¿Eso te hizo seguir trabajando y madurar más?: “Jajaja, ¿sabes algo? Esa me gustó”» o «“Uno ve 99 multas y empieza a reírse, jajaja 99, pero llega un momento en que uno dice y cómo yo voy a resolver este problema”, comenta ante las cámaras de El Informe».

Tal como indica la Ortografía de la lengua española, en español, la onomatopeya de la risa se escribe con jota y separando cada uno de los elementos con coma (ja, ja, ja) y, en general, en minúscula, pero con mayúscula inicial en el primer elemento cuando aparece al inicio de una oración.

La razón es que, como explica el Departamento de Español al Día de la RAE, ‘al leer en voz alta la onomatopeya de la risa, se pronuncian con acento prosódico cada una de las sílabas. La manera de reflejar esa pronunciación es escribiendo cada una de las sílabas de manera aislada y separándolas con comas como es normal en la escritura de otras onomatopeyas (cri, cri, cri; miau, miau; cua, cua, etc.)’, de modo que la forma jajaja representaría la pronunciación /jajája/, que no se corresponde con la reproducción de la risa.

Por eso, en los ejemplos anteriores lo adecuado habría sido escribir «P. ¿Eso te hizo seguir trabajando y madurar más?: “Ja, ja, ja, ¿sabes algo? Esa me gustó”» y «“Uno ve 99 multas y empieza a reírse, ja, ja, ja ¡99!, pero llega un momento en que uno dice y cómo yo voy a resolver este problema”, comenta ante las cámaras de El Informe».

Por otro lado, de la lexicalización de esta onomatopeya resulta el sustantivo jajajá, plural jajajás, que se escribe en una sola palabra y con tilde en la última sílaba: La risa de Jochy Santos se caracteriza por un contagioso jajajá, A la distancia se escuchaban sus jajajás.

Posted in Español Urgente

Las Más leídas