FundéuRAE: «reunión inicial», mejor que «kick-off meeting»

La Fundación del Español Urgente, promovida por la Agencia EFE y la RAE, señala que las expresiones “reunión” o “encuentro inicial, primer encuentro” o “primera reunión” son algunas de las alternativas adecuadas al anglicismo “kick-off meeting”.

La FundéuRAE (www.fundeu.es), promovida por la Agencia EFE y la Real Academia Española (RAE), tiene como principal objetivo el buen uso del español en los medios de comunicación. F.E
La FundéuRAE (www.fundeu.es), promovida por la Agencia EFE y la Real Academia Española (RAE), tiene como principal objetivo el buen uso del español en los medios de comunicación. F.E

La Fundación del Español Urgente, promovida por la Agencia EFE y la RAE, señala que las expresiones “reunión” o “encuentro inicial, primer encuentro” o “primera reunión” son algunas de las alternativas adecuadas al anglicismo “kick-off meeting”.

En los medios de comunicación es frecuente encontrar la expresión inglesa en frases como “Los asistentes al kick-off meeting han analizado el estado del proyecto y se han constituido las comisiones”, “Antes de empezar un trabajo, el kick-off meeting es un gran aliado para que cliente y empresa tengan claros los mismos objetivos” o “Se celebra el kick-off meeting del programa de captación de talento”.

La voz inglesa “kick-off» —que literalmente significa ‘patada o saque inicial’ y que se emplea en deportes como el “rugby” y el fútbol— se utiliza también en la expresión “kick-off meeting” en sentido figurado para hacer referencia en otros ámbitos al primer encuentro entre las partes que van a participar en un proyecto, ya sea laboral, educativo o deportivo, con objeto de conocerse, tratar los temas relativos al trabajo y establecer las líneas que se seguirán para conseguir los objetivos deseados.

En español, para indicar esta idea y dependiendo del contexto, se pueden emplear expresiones como “primera reunión” o “primer encuentro», «reunión/encuentro inicial, inaugural, de arranque” o “de lanzamiento”, que resultan claras y tienen ya bastante uso.

Así pues, en los ejemplos anteriores habría sido preferible escribir “Los asistentes al encuentro inicial han analizado el estado del proyecto y se han constituido las comisiones”, “Antes de empezar un trabajo, la reunión inicial es un gran aliado para que cliente y empresa tengan claros los mismos objetivos” y “Se celebra la reunión de lanzamiento del programa de captación de talento”.

Se recuerda también que, de usar el anglicismo, ha de hacerse en cursiva o entrecomillado cuando no se dispone de este tipo de letra.

La FundéuRAE (www.fundeu.es), promovida por la Agencia EFE y la Real Academia Española (RAE), tiene como principal objetivo el buen uso del español en los medios de comunicación. EFE

Posted in Destacado, Español UrgenteEtiquetas

Más de destacado

Más leídas de destacado

Las Más leídas