Día de alegría

El añejo bolero “Cuando vuelva a tu lado”, original de una compositora mexicana llamada María Grever, tiene una versión en inglés titulada “What a difference a day made” (Qué diferencia un día hizo). Algunos versos traducidos al español:&#8

El añejo bolero “Cuando vuelva a tu lado”, original de una compositora mexicana llamada María Grever, tiene una versión en inglés titulada “What a difference a day made” (Qué diferencia un día hizo). Algunos versos traducidos al español: “Qué diferencia hizo un día, veinticuatro pequeñas horas, trajeron el sol y las flores, donde solía haber lluvia…Y la diferencia eres tú desde que eres mío”. El grueso de los empleados públicos cantaría hoy así a la regalía. Tras doce meses de tormenta financiera por elevado costo de la vida y salarios estancados, el doble sueldo simula un arcoiris. Ante las múltiples necesidades se evaporará rápido, pero al menos un día de diferencia. Alegría gracias a la regalía.

Posted in Sin categoría

Más de

Más leídas de

Las Más leídas